Translations
Louis Segond 1910
Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
KJV
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
KJV
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ν ἐν ἑνὶ σώματι ἡμιτόμῳ ἐκπεφυκότα καὶ ἐξηρτημένον. 1 Gen. 49, 10 — 4 Gen. 49, 9 — 5 Gen. 49, 11 — 9 II Tim. 2, 7 — 11 vgl. Gen. 49, 12 — 22 vgl. oben S. 219, 7 n. haer. 30, 17, 5ff GU M 1 ἀλλὰ G 2 f καὶ ἐπ᾿ — προσδοκία ἐθνῶν < Μ 2 αὐτὸ G 3 G | καραδοκεῖν M; lies ἐκαραδοκει? * 4…
Various
Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)
alomoni collaborantium, juxta quod unus talium dicit: «In [Col. 0321A] quo laboro usque ad vincula (II Tim. II, 7) .» Et ad fidelem discipulum, «collabora,» inquit, «Evangelio Christi (II Tim. I, 8) ;» per haec, inquam, duo genera pauperum verbo vacantium et in verbo laborantium…
For an immersive study of 2 Timothy 2:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →