Translations
Louis Segond 1910
Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin.
KJV
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, [each one] walking [in] his uprightness.
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, [each one] walking [in] his uprightness.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin.
KJV
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, [each one] walking [in] his uprightness.
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
it. Sic quippe Isaias ait: Veniat pax, requiescat in cubili suo, quia ambulavit in directione sua (Isai. LVII, 2) . In pace utique Simeon straverat cubile suum, 952 qui omnibus aliis curis ejectis solum in corde meditabatur Jesum, ubi et reclinavit susceptum. In directione quoq…
For an immersive study of Isaiah 57:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →