Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 31:18Job.31.18

(For from my youth he was brought up with me, as [with] a father, and I have guided her from my mother's womb;)

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Moi qui l'ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;

KJV

(For from my youth he was brought up with me, as [with] a father, and I have guided her from my mother's womb;)

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n us from birth is said to be natural to us. Now virtues are in some from birth: for it is written ( Job 31:18 ): "From my infancy mercy grew up with me; and it came out with me from my mother's womb." Therefore virtue is in man by nature. On the contrary, Whatever is in man by n…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    as or John the Baptist should be sanctified in the womb. Objection 3: Further, Job says of himself ( Job 31:18 ): "From my infancy mercy grew up with me; and it came out with me from [my mother's] womb." Nevertheless we do not for this reason say that he was sanctified in the wom…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    3) . Et Job: Ab infantia, inquit, crevit mecum miseratio, et de utero matris meae egressa est mecum (Job. XXXI, 18) . Salomon: Misericordia et veritas non te deserant [Col. 0251C] (Prov. III, 3) . Item idem: Benefecit animae suae vir misericors: qui autem crudelis est, etiam pr…

Go deeper

For an immersive study of Job 31:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study