Translations
Louis Segond 1910
Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part,
KJV
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part,
KJV
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
Various
Patrologia Latina Vol. 95 (Migne)
illus ex ea. Quia ab infantia mea crevit mecum miseratio, et de utero matris meae egressa est mecum (Job. XXXI, 17, 18) . Ad cujus pietatis et justitiae opus pertinet etiam hoc, quod nostram gentem per praedicatores quos huc direxit, de dentibus antiqui hostis eripiens, aeterna…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
comedit pupillus ex ea, quia ab infantia mea crevit mecum miseratio, et de utero egressa est mecum (Job XXXI, 16-18) .» [Col. 0619C] Nam si quis ex recto omnia consideraverit oculo nequaquam fratribus nocere, sed liberare festinabit; quia nihil deterius est, quam cives civibus i…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
imento pauperem. Si non benedixerunt mihi latera ejus, et de velleribus ovium mearum calefactus est (Job XXXI, 16-20) . Quanto, putamus, vir iste odore terram resperserat in his operibus? Singula opera singula erant aromata. His propriam repleverat conscientiam, ut fetorem putida…
For an immersive study of Job 31:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →