Skip to main content
bible.reafit.ai
John 4:31John.4.31

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.

KJV

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ς πνευματικῆς ἐκκλησίας· καὶ 1 Vgl. Gal. 3, 19. — 8 Vgl. Ps. 125, 5. — 14 Vgl. Job. 4, 28. — 18 Vgl. Joh. 4, 31. — 20 Vgl. c. 33 ff. — 23 Die örterung stand nach S. 227, l ff. in t. XII. — 27 Vgl. Joh. 4, 39. — 28 Vgl. Joh. 4, 28. 7 καρπὸν] κῆπον? | 9 τά τε] ταδε, corr. We | 12 ε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    uo novimus requisisse. Superveniunt apostoli, et emptos ei cibos offerunt, dicentes: «Rabi, manduca (Joan. IV, 31) ;» nec oblatos suscipi videmus, sed hoc quasi in excusationem ipsum praetendisse: «Ego cibum habeo manducare, quem vos nescitis (ibid., 32) .» Potum ipse a muliere p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    , [Col. 0023D] et duobus secum prece multa diebus detinuerunt, devotique plures in eum crediderunt (Joan. IV, 5-42) . Inde Jesus in Galilaeam in virtute Spiritus abiit, et fama de illo per universam regionem exiit. Ipse in synagogis eorum docebat et magnificabatur ab omnibus. Na…

Go deeper

For an immersive study of John 4:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study