Translations
Louis Segond 1910
Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
KJV
‹And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.›
‹And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
KJV
‹And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ipsius. illius autem regenerationis prooeemium est, quod apud Paulum vocatur 14 Ματτη. 10, 38, vgl. Luc. 14 27 Marc. 14, 25 Parr. — 33 ff Vgll. Tit. 3, 5 2 <oὐ>Κl, Vgl. lat. 5 <τοῦς> Κοe | ὀμοίους Η 6 <ἀκολουθήσαντας ἐαυτῷ> Diehl Koe, vgl. lat. 7 τοὺς Κl oὔς ΜΗ 8 <τῷ> Κl, vgl. la…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ἐκείνης δὲ τῆς παλιγγενεσίας παλιγγενεσίας προοίμιόν ἐστι τὸ καλούμενον παρὰ 14 Ματτη. 10, 38, vgl. Luc. 14 27 Marc. 14, 25 Parr. — 33 ff Vgll. Tit. 3, 5 2 <oὐ>Κl, Vgl. lat. 5 <τοῦς> Κοe | ὀμοίους Η 6 <ἀκολουθήσαντας ἐαυτῷ> Diehl Koe, vgl. lat. 7 τοὺς Κl oὔς ΜΗ 8 <τῷ> Κl, vgl. la…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
crucis in nationibus, et protestatur dicens: Qui non bajulat crucem suam quotidie non est me dignus (Luc. XIV, 27) . Crucem vero bajulat, qui corde et corpore castus carnis [Col. 0558B] curam in desideriis nequaquam facit. Quomodo igitur crucem bajulat qui carnem suam a concupis…
For an immersive study of Luke 14:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →