Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 15:30Luke.15.30

‹But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!

KJV

‹But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.›

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    nim et gaudere oportet, quia iste filius meus mortuus fuerat, et revixit; perierat, et inventus est (Luc. XV, 11-32) . 7. Nota hic quatuor in pueri nostri liberatione. Primo poenitentiam, sed fatuam; secundo fugam, sed temerariam et irrationabilem; tertio pugnam, sed trepidam e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    omum convivii, semetipsum fraudans usque adhuc participio symphoniae, et chori, et vituli saginati (Luc. XV, 25-30) . Miser qui renuit experiri, quam bonum sit et quam jucundum habitare fratres in unum. Et haec dicta sint pro distinctione partis Ecclesiae, partisque Synagogae, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ide profluam [Col. 0174C] Domini Jesu gratiam: cum poenitente filio gaudere eum oportet et epulari (Luc. XV, 11-32) . Manet in domo Zacchaei, publicanum in discipulatum asciscit (Id. XIX, 2-10) : et cum Lazaro post tumulum instaurat convivium (Joan. XII, 1-2) . Quibus propitiat…

Go deeper

For an immersive study of Luke 15:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study