Translations
Louis Segond 1910
Et il répondit: Je vous le dis, s'ils se taisent, les pierres crieront!
KJV
And he answered and said unto them, ‹I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.›
And he answered and said unto them, ‹I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et il répondit: Je vous le dis, s'ils se taisent, les pierres crieront!
KJV
And he answered and said unto them, ‹I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
t super eum vestimenta sua, et sedit super eum. 20 Marc. 11, 4—23 Marc. 11, 10 - 26 Luc. 19, 32 — 29 Luc. 19, 40 17 ὁ <M Adducentes ergo ad Christum asinam et pullum nudos eos non dimiserunt, sed ornamenta eis inposuerunt quibus ipsi fuerant adornati et vestibus quibus ipsi fuera…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
τὸν τόπον εἰρημένοις, διηγησόμεθα καὶ τὰ ἐκκεί- 20 Marc. 11, 4—23 Marc. 11, 10 - 26 Luc. 19, 32 — 29 Luc. 19, 40 17 ὁ <M μενα, ἐν οἷς λέλεκται ὅτι πορευθέντες οἱ δύο μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες τὰ ὑπὸ τοῦ σωτῆρος αὐτοῖς προστεταγμένα ἤγαγον Πρὸς αὐτὸν τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον· οὓς οὐκ ἀ…
Libanius
Declamatio 26
ίθοις λαλεῖν ἢ τῇ κόρῃ. ὥστε δέδοικα, ἔφη, μὴ τὸ πλεῖον ἢ δεῖ σιγᾶν ἔγκλημα 5 cf. t. V 136, 2 11 Ev. Luc. 19, 40 1 οὖν ante ἄλλα Β Mor Re 2 ποδαπὴ — παρθένος citat praemissis verbis περὶ δὲ τοῦ τρόπου ἐρωτῶν οὕτως ἐρεῖς· ποταπὸς τὸν τρόπον Σωκράτης; ἐπιεικής. καὶ Λιβάνιος ἐν τῇ π…
For an immersive study of Luke 19:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →