Translations
Louis Segond 1910
Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
KJV
And he looked round about to see her that had done this thing.
And he looked round about to see her that had done this thing.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
KJV
And he looked round about to see her that had done this thing.
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
exibat et sanabat omnes, adeo ut etiam fimbria vestimenti haemorrhoissam sanaret (Matth. IX, 20-22; Marc V, 25-34, et Luc. VIII, 43-48) : et tu quae tamdiu ipsum in utero, in sinu, in gremio continuisti, ulli infirmitati, aut languiori vel accessibilis esse potuisti? Non est, inq…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
te salvam fecit. Confestim fons sanguinis ejus siccatus est, et salva facta est (Matth. IX, 18-22; Marc. V, 22-34; Luc. VIII, 41-48) . Deinde Christus, cum in domum principis venisset, et tibicines turbamque tumultuantem vidisset, dixit: Recedite; non est mortua puella, sed…
For an immersive study of Mark 5:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →