Translations
Louis Segond 1910
Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
KJV
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
KJV
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
10. – 8 Ps. 54, 13. – 10 Ps. 554, 13. – 12 Ps. 54, 14. – 16 Luk. 22, 21 – 23. – 20 Joh. 13, 22. – 24 Matth. 26, 22. – 25 Mark. 14, 19. – 29 Vgl. Eph. 6, 12. – 32 Matth. 26, 33; vgl. Mark. 14, 29. 13 καὶ 1 fehlt im T | 17 ὁ μὲν υἱὸς = ΑΧΔ 1. 69. ΕFG rell. ὁ υἱὸς μὲν B (??)TL 18 αὐ…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
. non enim 4 Vgl. Luc. 19, 22 — 5 Vgl. Hieron. in Matth. 216 A: sive incredulitatis sigyium — S Vgl. Matth. 26, 22 — 21 Vgl. Joh. 6, 31 — 22. 25 Psal. 22, 5 — 26 Joh. 15, 1 — 29 Joh. 12, 24 f — 29 ff Vgl. E. Klostermann, Theol. Stud. vind Krit. 103. 197; auch Redepenning, Origene…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
, 5): structuram lapidum insensibilium — 14 Vgl. Marc. 8, 31 Par ο. - 22 Vgl. Joh. 13, 13f - 24 Vgl. Matth. 26, 13 - 25 Marc. 13, 9 - Luc. 21, 24. 20 - 26 Joh. 2, 19 1 quo] quod B L ad quod ρ | proposito Kl (vgl. S. 176, 20. 23) proposi- tum X Ι putastis y 2 aut x Pasch an μ 5 so…
For an immersive study of Matthew 26:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →