Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 26:28Matt.26.28

‹For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.

KJV

‹For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.›

Patristic reading

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    7 Jerem. 32, 2. — 21 Psal. 74, 9. — 26 Prov. 9, 5. — 27 Vgl. Mark. 14, 15 Luk. 22, 11. —30— S. 88, 3 Matth. 26, 27-29 Par. u. I Kor. 11, 25. Vgl. Barnard Τ, St V, 5, 29. 2 συκαμίνους Hu συκαμήνους S | 4 καὶ1] ἢ S | καὶ1 — ἀσκοὺς] nee aliud eis possumus nomen impoiiere, qui capace…
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    ῖς ἀγαθοῖς ἀμβλύνεταί πως ἢ οὐκ ἀμβλύνεται ὁ ἀπὸ τοῦ ποτηρίου τῆς ὁργῆς † ποσῶς διδομένης 4. 11 Vgl. Matth. 26, 28. — 5 Vgl. Jerem. 32, 1. — 6 Vgl. Psal. 74, 9. — 13ff. Ps. 74, 9. — 21 Psal. 74, 9. — 23ff. Vgl. in I Kor. 9, 23 (Cat. Cram. V, 180, 33 ff.): ἀλλ’ ἐρεῖ τις τῶν ἀκουόν…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    rt, τὸ 24 ἐκάλει Κ τοῦ om. supcnscr. M 25 ἦλθον τῆς ὕλης Mt 26 διὰ δὲ τ·οῦ ἀπλῶς Κ καλεῖν LK: λέγειν Mt 26. 28 καλεῖν— ἀπλῶς μὴ ὄν iterat Κ 27 κατορθωμένην Κ τὴν ὕλην, ᾗ συνεχώρουν ταῖς Παρμενίδου προτάσεσι τῇ τε λεγούσῃ τὸ ὂν e 5r ἓν σημαίνειν καὶ τῇ λεγούσῃ τὸ παρὰ τὸ ὂν οὐκ ὄν…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 26:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study