Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 4:18Matt.4.18

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

KJV

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

Patristic reading

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    conversibilia eat divina aubstantia, aetema, invisibilia, sieat 9 Luk. 10, 18 — 19 Matth. 4, 10 — 20 Matth. 4, 10 - 22 Job, 8, 44 — 24 Hatth. 3, 7. 8 CM 1 liberii Jlf | 2 nach posuit + peccare nostrum est ut autem non peccemus dei donum est C | 3 sine dubio < M | 4 congregas] con…
  • Eusebius of Caesarea

    De Theophania (Fragmenta)

    iu anderer Schriftsteller aber hat geschrieben, ß er zweimal zum 9 = Matth 831 14 = Luk 1328 f. 23 = Matth 4 18—22 4 „die änder“ Σ 1. ABBREV 5 „und" vor ABBREV besser zu streichen Ι „bekennt"] „schreibt" = ἐπιγράφομαι 15 örtlich „und sie werden kommen" Σ 16 „und Abend"] καὶ δυσμῶ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    — 5 —8 aus Eusebius vgl. Chronik S. 42, 28 81, 30 Karst Hieronymns Chronik S. 16, 4 Helm — 14f vgl. Matth. 4, 18 —22 — 17 vgl. Gen. 17, 10ff — 19 vgl. S. 178, 1f; 3431 = 3332 + 99 Jahre Abrahams GU M 2 * nach Panarion anaceph. c. 3, 4; S. 163, 15 änze etwa <ἀπ’ δὲ καὶ Βαβυλωνίων…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 4:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study