Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 4:22Matt.4.22

And they immediately left the ship and their father, and followed him.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

KJV

And they immediately left the ship and their father, and followed him.

Patristic reading

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    conversibilia eat divina aubstantia, aetema, invisibilia, sieat 9 Luk. 10, 18 — 19 Matth. 4, 10 — 20 Matth. 4, 10 - 22 Job, 8, 44 — 24 Hatth. 3, 7. 8 CM 1 liberii Jlf | 2 nach posuit + peccare nostrum est ut autem non peccemus dei donum est C | 3 sine dubio < M | 4 congregas] con…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    tamen sapientis est alicuius in Christo, ut 3 Act. 21, —4 Act. 21, 13 — 20 Matth. 10, 23 — 26f Vgl. Matth. 4, 12 - 28 ff Vgl. Orig. tom. XI, 54 in Joh. (IV, 417, 26ff) 2/3 κλεόντων H 12 ἐπικειμένους <ἡμῖν> Koe, vgl. lat. 14 <ἡμεῖς Diehl, vgl. lat. 18 μὴ] et ne lat. | νομήσης H 19…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    δέ τινος ἐν Χριστῷ Χρεία εἰς τὸ δοκιμάζειν, 3 Act. 21, —4 Act. 21, 13 — 20 Matth. 10, 23 — 26f Vgl. Matth. 4, 12 - 28 ff Vgl. Orig. tom. XI, 54 in Joh. (IV, 417, 26ff) 2/3 κλεόντων H 12 ἐπικειμένους <ἡμῖν> Koe, vgl. lat. 14 <ἡμεῖς Diehl, vgl. lat. 18 μὴ] et ne lat. | νομήσης H 19…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 4:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study