Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 118:58Ps.118.58

J’ai tout fait pour te disposer en ma faveur, aie compassion de moi selon ta parole.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἐδεήθην τοῦ προσώπου σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐλέησόν με κατὰ τὸ λόγιόν σου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

J’ai tout fait pour te disposer en ma faveur, aie compassion de moi selon ta parole.

BIBLE-DES-PEUPLES

J’ai tout fait pour te disposer en ma faveur, aie compassion de moi selon ta parole.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αμαρτανουσι λυπεισθαι καθηκει, ο τι τοιουτοι εισι, και ου τω διακεισθαι κατα τον α γιον τουτον. 1101 Ps 118,58 Προσωπον θεου ο χαρακτηρ της υποστασεως αυτου, ως πολλακις ημιν ει ρηται. ο τοινυν ο ληι καρδιαι εφιεμενος τουτου, ο πως καθαρα αυ τη γενομενη θεωροιη αυτο και εκ του ατ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n and death. Therefore in like manner Penance is not repeated. Objection 6: Further, Ambrose says on Ps. 118:58, "I entreated Thy face," etc., that "facility of obtaining pardon is an incentive to sin." If, therefore, God frequently grants pardon through Penance, it seems that He…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    Hyparchetyp der Hauptzeugen zu entreißen und die Zuschreibung bei Niketas für glaubwürdig zu halten. Ps 118,58a Trotz der anonymen Darbietung darf Eusebius als Verfasser angenommen werden. Die sprachliche Reaktion auf das Aquila-Zitat ist sehr ähnlich wie im Fragment zu Vers 118,…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 118:58 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study