Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 136:9Ps.136.9

The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!

KJV

The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.

Patristic reading

3
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    PL XXV, 615): Nuper diximus de parvulis Babyloniis, de viris Babyloniis, de semine Babylonio. — Vgl. Psal. 136, 9. — 25 Vgl. Psal. 136, 9. — 26 Vgl. I Kor. 10, 4. 3 ἐλαμίτης c | 6 ἑτοίμασαν c | 10 ἐλαμίτας o | ἐπῆγεν c | 13 εἰ κατακλείσεις cod. Vat. gr. 1153/54 ἡ κατάκλεισις c ἡ…
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    mus de parvulis Babyloniis, de viris Babyloniis, de semine Babylonio. — Vgl. Psal. 136, 9. — 25 Vgl. Psal. 136, 9. — 26 Vgl. I Kor. 10, 4. 3 ἐλαμίτης c | 6 ἑτοίμασαν c | 10 ἐλαμίτας o | ἐπῆγεν c | 13 εἰ κατακλείσεις cod. Vat. gr. 1153/54 ἡ κατάκλεισις c ἡ κατάκλησις o | 13 οἱ] <…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    um supplantatione Psalmista loquitur dicens: Beatus qui tenebit, et allidet parvulos suos ad petram (Psal. CXXXVI, 9) . Joannes autem interpretatur columba, per quem sine dubio illi figurantur, [Col. 1307C] qui intra sanctam Ecclesiam Dei et proximi amore flammantur. Per columb…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 136:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study