Translations
Louis Segond 1910
L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
KJV
Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
KJV
Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ι εκ της χειρος του πατρος. μονους γαρ τους απωσθεντας απ' αυτης διαπασουσιν οι αορατοι εχθροι. 1212 Ps 138,6 Επιστησας ως παντων γνωσιν ε χεις εις θαυμαστον η λθον. αλλ' ει και επιστησας ̓ εθαυμασα σου την γνωσιν, αλλ' ου ν γε ε τι θελοντος μου κατανοειν αυτην υπερ εμε γεγενημεν…
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
um vivum: Mirificata [al., Mirabilis facta ] est scientia tua ex me, invaluit, nec potero ad illam (Psal. CXXXVIII, 6) .] [Note: [Col. 0111D] Maluit Augustinus Deum scientiam quam providentiam dicere. Rationes Augustini non proferuntur, hae tamen sunt: vel quia providentia respe…
Various
Patrologia Latina Vol. 122 (Migne)
ns: Mirabilis facta est scientia tua ex me, confortata est, et non potero ad eam [Note: [Col. 1177D] Psal. CXXXVIII, 6.] . Sic ergo divinus Paulus cognovisse Deum dicitur, cognoscens eum super omnem existentem intellectum et scientiam [Note: [Col. 1177] et scientiam om. codd.] [N…
For an immersive study of Psalms 138:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →