Translations
Louis Segond 1910
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
KJV
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
KJV
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Origen
Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)
feruntur ad filias.—14 Vgl. Jes. 47, 13. —15 Num. 23, 23.—17 Num. 23, 23.—21 Vgl. I Kor. 11, 27. —24 Psal. 25, 4. 3 δικαιοσύνης]δίκαια ο |σὺν αλάγμασι ο |6 νοήματα c1 a. R. o διδάγματα c* i. T. | 9 πρόγνωσιν? Blass | 10 διισχυρίζοντο] δὲ ἰσχυρίζοντο o | 12 τοῦτο δεῖ Gh τούτων δὲ…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
onventum, dicente Psalmista: «Non sedi in concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo (Psal. XXV, 4) ,» nec ecclesiastici moris est cum his qui pollutam habent communionem permistamque, cum perfidis miscere concilium. Recte igitur per Chalcedonensis synodi formam hu…
Various
Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)
B] amarior. Nolite in consilio vanitatis sedere; scriptum est enim: Non sedi in consilio vanitatis (Psal. XXV, 4) . Nolite audire detrahentes proximis (Psal. C, 5) , ne dicatur unicuique vestrum: Sedens adversus fratrem tuum detrahebas (Psal. XLIX, 20) .» Item idem super Beati…
For an immersive study of Psalms 25:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →