Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 59:10Ps.59.10

The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.

KJV

The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.

Patristic reading

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    88, 29 cf. H, Et. M. 559, 1, Erotian. 58,15, Ambr. 329 219 — μαγειρικόν cf. Apion κάδοϲ sq. Thdr. in Ps. 59, 10, PG 80,1321 a 220 Metaphr. PG 116, 45 a b 221 ═ Lex. Rom. Barocc. 222 aliter Ambr. 243 223 Soph. OT 545 c. sch. 224 Ar. Pl. 637 c. sch. 225 — λαγχάνω ═ Zon. 1300 cf. Et…
  • Thomas Aquinas

    On Nature and Grace

    ropriate. On the other hand: God’s grace is the outcome of his mercy. Now on the one hand we read in Ps. 59:10 : “The God of my mercy shall prevent me,” and on the other hand in Ps. 23:6 : “mercy shall follow me.” Grace is therefore appropriately divided into prevenient and subse…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    offnung. Über Idumaea werde ich meinen Schuh ausstrecken, mir wurden Fremdstämmige untertan gemacht (Ps 59,8–10). Er hat also zusammen mit den israelitischen Stämmen auch Moab und Idumaea und die fremden Stämme einbegriffen. Der auf gleiche Weise überschriebene achtundsechzigste…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 59:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study