Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 7:19Rom.7.19

For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.

KJV

Greek original

οὐ γὰρ ὃ θέλω ποιῶ ἀγαθόν ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω κακὸν τοῦτο πράσσω

Translations

Louis Segond 1910

Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.

KJV

For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ς, παράδεισον αὖθις οἰκεῖν ἀξιῶν. τοίνυν κατῴκησεν ἐν ἠμῖν« καὶ »τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου« δοὺς 13 vgl. Rom. 7, 19 f — –23 Tit. 2, –14 –23–27 Kol. 2, 14f — 27 f Jes. 45, 2 — 30 vgl. Job. 1, 14 — Rom. S, 4 L J 17 — S. 93, 7 wiederholt Panarion haer. 74 c. 2 — 10 (= pan.) 3 f ὀκνήσαιμ…
  • Methodius

    De Resurrectione

    τετράγωνον«, καὶ τοῦτο μὲν »ὅ θέλω ἀγαθὸν οὐ ποιῶ, ὅ δὲ μὴ δέλω πράσσω κακόν«· 6 Rom. 7, 15 — 18. 22 Rom. 7, 19 — 21 Plato Prot. 339 B (Simonides) 21 vgl. Antonius Mel. PGr 136, 805 C 1 ἥκιστα] ἦν ἕκαστα V 2 ἅ] ὅσα V: »daher« vor ἅ + S 4 Μευ νόμεθα U: τὰ κακὰ ἡμῖν πάντων S 5 ἐνευ…
  • Methodius

    De Resurrectione

    θελεν εἰδωλο- 3 Psal. 19, 13. 14 — 6 II Kor. 10, 4. 5; vgl. S. 338, 14 — 9. 13 Plato Pol. 610 C — 12 Rom. 7, 19 1 οὐ θέλω ἐνν. < S | θέλων Ph | ἐνν. οσα] ἐννοούμενος ἃ Ph | μὴ ἤθελεν S | ἐπισκέψασθε Ph Ausgg. 2 δεῖ + S | διὰ ταῦτα αὐτὰ] »von « S | αὐτὰ < V | καὶ . . ἐνετ. τ. θεῷ…

Go deeper

For an immersive study of Romans 7:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study