Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?

KJV

For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save [thy] husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save [thy] wife?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    quod supra dixerat: Servus vocatus es, non sit tibi curae, sed etsi potes liber fieri, magis utere (I Cor. VII, 16) , suggillasse continentiam videretur, et in famulatum tradidisse nos conjugum, infert sententiam quae omnem cavillationem amputet: Pretio empti estis, nolite [Col.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 7,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie