Traductions
Louis Segond 1910
Je fais tout à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
KJV
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you].
Je fais tout à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Je fais tout à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
KJV
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you].
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
tione, de qua alibi dicit: Factus sum Judaeis Judaeus, et omnibus omnia factus ut omnes lucrifaciam (I Cor. IX, 23) . Carnem meam, id est Judaeos, qui de genere meo sunt, ad aemulandum, id est imitandum me in conversione, aliquos saltem si non multos. Si enim. Et merito in hoc…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 9,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →