Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 18,61Sam.18.6

Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu'il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu'il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.

KJV

And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    : Mille, mille, mille, mille, mille Persas quaerimus. Simile velut ballistiam in Scriptura reperies I Reg. XVIII, 6 et 7. Cum reverteretur, percusso Philistaeo, [Col. 0500C] David, egressae sunt mulieres de universis urbibus Israel cantantes chorosque ducentes, in occursum Saul…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 18,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie