Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 3,191Sam.3.19

Samuel grandissait. L'Eternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Samuel grandissait. L'Eternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

KJV

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    tulandum ad comedendum buccellam panis, quod est in Novo Testamento sacrificium Christianorum. 2. (I Sam. III, 19.) Et non cecidit ex omnibus verbis ejus in terram. Quod dictum est de Samuele, [Col. 0717C] postquam verba divini oraculi, quae noctu acceperat, mane Heli retulit:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    antumque lignum! Beatus erat Samuel, qui fructum quidem dedit; quia crevit et Dominus erat cum eo (I Reg. III, 19, 20) . Folium ejus non defluxit; quia non cecidit ex omnibus verbis ejus in terra (ibid.) . Omnia quaecunque fecit, prosperabantur, cujus conversationis in tantum…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    Samuel, qui crescis, et [Col. 0823A] Dominus est tecum; nec cadit ex omnibus verbis tuis in terram (I Reg. III, 19) . Cujus in tantum fama crebrescit, ut cognoscant omnes a Dan, usque Bersabee quod tu sis fidelis propheta Domini (ibid., 20) . § V.--- Virorum illustrium catal…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 3,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie