Traductions
Louis Segond 1910
Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
KJV
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought [it] to him.
Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
KJV
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought [it] to him.
Various
Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)
lum sanctificat atque mundat. Et si sale asperso per Elisaeum prophetam sterilitas aquae sanata est (IV Reg. II, 20) , quanto magis divinis precibus sacrata, sterilitatem aqua sancta rerum et aufert humanarum, et coinquinatos sanctificat et purgat, et caetera bona multiplicat, et…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
sapientia, ut in libris Regum: «Afferte mihi vas novum, et mittite in id sal [Note: [Col. 1043] 32 IV Reg. II, 20.] ,» quod cupit vetus noster Elisaeus, ut per sanctitatem renovemur, et per sapientiam [Col. 1045A] condiamur. Sal, discretio, ut in Levitico: «In omni * oblati…
Pour une étude immersive de 2 Rois 2,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →