Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 5,172Kgs.5.17

Alors Naaman dit: Puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d'autres dieux ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'à l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors Naaman dit: Puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d'autres dieux ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'à l'Eternel.

KJV

And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)

    est ut lavaretur septies in Jordane. Ivit igitur, lavit, et mundatus ad Syriae regna regressus est (IV Reg. V, 10-19) . Puer autem quidam parvulus, elephantino morbo percussus, ad Dei hominem Benedictum est adductus; qui, pristina sanitate recepta, incolumis [Col. 0855C] remeavi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 5,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie