Traductions
Louis Segond 1910
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?
KJV
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?
KJV
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Augustine of Hippo
NPNF1-05. St. Augustine: Anti-Pelagian Writings
6:8 16:8-10 16:9 16:12 16:16 17:3 17:3 17:3 17:3 17:12 18:9 18:16 19:11 19:30 19:30 19:34 20:2 20:22 Acts 2:1-47 2:2 2:2 3:14-15 4:11-12 4:12 4:12 4:24 4:31 5:30-31 8:30-37 9:1 9:18 10 10:43 10:43 13:9 13:38-39 13:48 13:48 14:8-9 15:10-11 15:10-11 16:14 17:25 17:26 17:28 17:31 28…
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
nim, quod in Actibus apostolorum legitur, quoniam «loquebantur variis linguis apostoli magnalia Dei (Act. II, 12) .» Omnibus linguis loquebantur, id est omnem scientiam docebant. Sed ubi? Vis audire? «In omnem terram exivit sonus eorum, et in fines orbis terrae verba eorum (Psal.…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
um expresserat (I Reg. I, 13) . Hoc musto madebant apostoli, cum illos vehemens repleverat Spiritus (Act. II, 1-21) , et illius, quod novum pollicitus est Jesus, vini virtutem primo sensere (Matth. XXVI, 29) . Hoc vino infusus Noe, spiritualis passus est soporis excessum, et car…
Pour une étude immersive de Actes 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →