Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 2,7Acts.2.7

Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?

KJV

And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

Lecture patristique

3
  • Augustine of Hippo

    NPNF1-05. St. Augustine: Anti-Pelagian Writings

    6:8 16:8-10 16:9 16:12 16:16 17:3 17:3 17:3 17:3 17:12 18:9 18:16 19:11 19:30 19:30 19:34 20:2 20:22 Acts 2:1-47 2:2 2:2 3:14-15 4:11-12 4:12 4:12 4:24 4:31 5:30-31 8:30-37 9:1 9:18 10 10:43 10:43 13:9 13:38-39 13:48 13:48 14:8-9 15:10-11 15:10-11 16:14 17:25 17:26 17:28 17:31 28…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)

    i loquuntur Galilaei sunt, et quomodo nos audivimus unusquisque linguam nostram, in qua nati sumus? (Act. II, 7.) Et iterum; Musto pleni sunt isti (ibid., 13) . Deinde ad Petrum et ad reliquos apostolos dixerunt: Quid faciemus, viri fratres? Et Petrus ad eos: Poenitentiam agite,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    um expresserat (I Reg. I, 13) . Hoc musto madebant apostoli, cum illos vehemens repleverat Spiritus (Act. II, 1-21) , et illius, quod novum pollicitus est Jesus, vini virtutem primo sensere (Matth. XXVI, 29) . Hoc vino infusus Noe, spiritualis passus est soporis excessum, et car…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 2,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie