Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 3,4Amos.3.4

Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, Sans avoir fait une capture?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, Sans avoir fait une capture?

KJV

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

Lecture patristique

3
  • Ammonius

    In Aristotelis Librum De Interpretatione Commentarius

    αὐτοῦ καὶ καθ’ αὑτὸ κατηγορηθήσεται, λέγω δὲ τὸ | καθ’ αὑτὸ 170r 1 λέγ. νεκρόν colloc. AM μέντοι καὶ AM 3. 4 οὐδὲ ἔμψυχον οὐδὲ αἰσθητικόν FG 4 δραχμ.] γραμμὴν G1 5 μέντοι] μὲν τὴν G 7 διακεκριμμἐνως G1 9 λέγω G 10 ὅτε G ὑπάρχει G 11 πρόκειται M 13 καὶ τὴν κίσηριν— οὐ λίθον om. FG…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    narii, humanum sanguinem sitientes. Unde: «Nunquid leo in saltu rugiet, si non invenerit praedam?» (Amos III, 4.) Et de rege Babylonis scriptum est: «Leo cepit sufficienter catulis suis, et necavit leaenis suis, implevit praeda speluncas suas, et cubile suum rapina (Nahum. II, 1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 199 (Migne)

    perti sumus fidem habendam esse proverbio: Nitimur in vetitum semper, cupimusque negatum. (OVID. Am. 3, 4, 17.) probabiliter conjici poterit me quo magis inhibeor et arceor ab amicis, eo amplius ad amicitiae officia rependenda, et ardentius incitari. Si mihi non credis, cons…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 3,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie