Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 3,57Dan.3.57

Bénissez toutes le Seigneur, œuvres du Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

crampon-1923

Traductions

CRAMPON-1923

Bénissez toutes le Seigneur, œuvres du Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

BIBLE-JERUSALEM

Vous toutes, oeuvres du Seigneur, bénissez le Seigneur: chantez-le, exaltez-le éternellement!

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    α ἀγγέλοις εἶναι γενομένοις 12 Psal. 106, 22 — 13 Psal. 49, 23 — 15 Dan. 3, 38 — 18 Luk. 18, 14 — 27 Dan. 3, 57 L J 2 δὲ 2 ⟨ J 3 τὸν 2 ⟨ J 4 καὶ (vor οὐκ ἔκλιναν) ⟨ J 13 ἤδη + γὰρ 14 θυσίας *] θυσίαν L J 16 f περιλειφθέντων J 20 ⟨ * Ι αὐτῶν *] J αὐτῆς L 22 καὶ (vor ἑαυτοὺς) ⟨ L Ι…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ὰ ὀνόματα, ἀλλ’ ἀσφαλείας ἕνεκα. »εὐλογεῖτε, γάρ ⟨φησιν⟩, πάντα τὰ ἔργα κυρίου τὸν κύριον« καὶ οὐκ 3 Dan. 3, 57 — – 11 vgl. Dan. 3, 58 ff — 13 Psal. 32, 6 — 25 f Dan. 3, 92 — 28 f vgl. Sus. – 49 (Theod.) — 33 Dan. 3, 57 L J 13 τῷ γὰρ λόγῳ 3 19 ἁγιαστίαν Z 23 Πλάσαι] * Ι ἔδδεισαν…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    57 — – 11 vgl. Dan. 3, 58 ff — 13 Psal. 32, 6 — 25 f Dan. 3, 92 — 28 f vgl. Sus. – 49 (Theod.) — 33 Dan. 3, 57 L J 13 τῷ γὰρ λόγῳ 3 19 ἁγιαστίαν Z 23 Πλάσαι] * Ι ἔδδεισαν J 27 * 〈ἀλλ’ οὐδὲ περὶ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου· ἔδεισαν γὰρ καὶ ⟩ * 33 ⟩ * Ι καὶ οὐκ — τὸν κύριον (S. 34, 2)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 3,57 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie