Traductions
CRAMPON-1923
Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.  
BIBLE-JERUSALEM
Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur: chantez-le, exaltez-le éternellement
Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.  
crampon-1923
CRAMPON-1923
Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.  
BIBLE-JERUSALEM
Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur: chantez-le, exaltez-le éternellement
Epiphanius
Ancoratus
ας ἕνεκα. »εὐλογεῖτε, γάρ ⟨φησιν⟩, πάντα τὰ ἔργα κυρίου τὸν κύριον« καὶ οὐκ 3 Dan. 3, 57 — – 11 vgl. Dan. 3, 58 ff — 13 Psal. 32, 6 — 25 f Dan. 3, 92 — 28 f vgl. Sus. – 49 (Theod.) — 33 Dan. 3, 57 L J 13 τῷ γὰρ λόγῳ 3 19 ἁγιαστίαν Z 23 Πλάσαι] * Ι ἔδδεισαν J 27 * 〈ἀλλ’ οὐδὲ περὶ…
Pour une étude immersive de Daniel 3,58 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →