Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 7,27Dan.7.27

Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très-Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.

Louis Segond 1910

Traductions

Louis Segond 1910

Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très-Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.

KJV

And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.

Lecture patristique

3
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    s of the Most High: whose kingdom is an everlasting kingdom, and all kings shall serve and obey him" Daniel 7:27. After these things, he adds and says: There is no misery except eternal death. Eternal death is ignorance of the truth, and there is no misery except ignorance of the…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    sanctorum Altissimi: cujus regnum, regnum sempiternum est, et omnes reges servient ei, et obedient (Dan. VII, 27) . 7. Adjungit post haec iste, et dicit: Miseriam nullam esse nisi mortem aeternam: aeternam mortem veritatis ignorantiam, nullamque miseriam esse, nisi veritatis ig…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 154 (Migne)

    benedixerunt, qui facit mirabilia solus (Psal. LXXI, 18) , [Col. 0244B] cujus regnum est aeternum (Dan. VII, 27) , et potestas ejus potestas eterna, quae non auferetur (Ibid., 14) . Biberunt, inquam, omnes de vino illo, et vinum imminutum non est; quia cum omnes bibissent, solu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 7,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie