Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

KJV

Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    πὶ Tto καὶ FHP, ἐπιέτω καὶ M, ἐπεὶ καὶ S, ἐπὶ το κϊ sp. 3—4 litt. Α, sp. 5 litt. τό G βαλομένη FGP 3 Deut. 22,9. 12 Escur. ibid.: δασμοῖς τοὺς ὑπηκόους ἐκτραχηλίζει. 19 Deut. 20,10 sqq. μηδὲν ὀργῇ πρὸ λογισμοῦ χαριζομένη, βεβαιότερον ὅπως καὶ σταθερώτερον ἐγχειρῇ τοῖς πρακτέοις.…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    as unfittingly prescribed ( Lev. 19:19 ): "Thou shalt not sow thy field with different seeds"; and ( Dt. 22:9 , seqq.): "Thou shalt sow thy vineyard with divers seeds"; and: "Thou shalt not plough with an ox and an ass together." Objection 10: Further, it is apparent that inanima…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 22,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie