Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.

KJV

In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    per amicos spatiatur. Haec itaque tria, quae latitudo, longitudo, sublimitas ab Apostolo memorantur (Ephes. III, 12) , a nobis cum veri Noe esse coeperimus, id est cum boni exhibitione actus ab inutili conquieverimus; feriari enim a malo, nec tamen bonum aggredi, ipsum malum est,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    dicati et fundati, ut possitis comprehendere quae sit latitudo, longitudo, sublimitas, et profundum (Ephes. III, 8-18) . Libet hic advertere, si forte in sensu apostolicae sapientiae aliquatenus penetrare possimus. CAPUT XI. Quid Deo debeamus; et de necessitate mediatoris.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 3,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie