Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

KJV

And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    ἀνάγνωσιν οὐ περιέχουσαν τὸ »ἔκτισέν με«, διόπερ 2 ff Amos 4, 13 — 6 Ps. 50. 12 — 8 Eph. 2, 15 — 10 Eph. 4, 24 — 11 II Kor. 5, 17 — 13 Prov. 8, 22 — 16 Matth. 11, 25. Luk. 10, 21 — 19 Jak. 5, 15 — 21 Matth. 11, 25. Luk. 10, 21 — 26 Prov. 8, 22 — ff Prov. 8, 22 — 32 Prov. 8, 22 —…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    , 5. 285, 34. — 11 Joh. 3, 31. — 13 Gal. 4, 10. — 16 Matth. 5, 44 f. — 26 Vgl. Kol. 8, 9f. - 28 Vgl. Eph. 4, 24. — 29 Vgl. Rom. 6, 4. XXXIV. I ℵ] 2 προυχοσαν ℵ, cf. II | 4 ὡς < ℵ, cf. II | 7 ἔθνους < ℵ, cf. II. II Cord.] 2 τάξιν καὶ < Cord | 3 μετεχόμενοι Cord | ,5 ταύτην τὴν ὀνο…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    autem quales dicti sunt Abrahae: »tu autem ibis ad patres tuos in pace, nutritus in senecta 22f Vgl. Eph. 4, 13 – 25 Vgl. II. Kor. 11, 2 – 31 Gen. 15, 15 4 ἀνθ’] ἀφ’ Μ 9 οἰκίας] in M Lücke 11 δύναται] possumus lat. 14 παραστήσει Μ 15 εὔλογον Μ c H εὔκολον Μ a w. e. sch. 18 τούτων…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 4,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie