Traductions
Louis Segond 1910
et ne donnez pas accès au diable.
KJV
Neither give place to the devil.
et ne donnez pas accès au diable.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et ne donnez pas accès au diable.
KJV
Neither give place to the devil.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ἰληφότος καὶ τοῦ δεκάτου τόμου, ἐνταῦθά που καταπαύσομεν τὸ βιβλίον. 1 Vgl. Ι Kor. 14, 24f. — 5 Vgl. Eph. 4, 27. — 6 Vgl. Joh. 13, 27. 2—9 Ps. 83, 6. — 11 Vgl. Joh. 2, 25. 2 ὡν] ὡς We Ι 9 ἀντίλημψις] ἀντίλημψεις, ohne vorausgehendes ἡ = ΑℵΤ αὐτῷ+Τ, αὐτοῦ BxA 1 11 ݲ Μ Ι 13 καταπαύ…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
29; luk. 8, 18. —19 Luk. 10, 6. — 23 II Kor. 8, 14. — 27 Ps. 40, 10. — Vgl. Apok. 22, 11. — 29 Vgl. Eph. 4, 27. — 32 Vgl. Joh. 13, 2. 2 τὸ] τῶ, corr. V | 4 Ἰησοῦ] τοῦ Μ (für ιݲυݲ), corr. Ferrarius | 15 τὴν a. Ras. 17 αὐτῷ] τω ü. d. Z. | 19 μένη Μ; vgl. z. dem Citat o. z. S. 448,…
Origen
In Jeremiam (Homiliae 1-11)
τῆς 7 Matth. 15, 13. — 9 Vgl. Matth. 15, 19. — 12 Matth. 13, 28. — 13 Vgl. Matth. 13, 25. — 15 Vgl. Eph. 4, 27. — Vgl. Matth. 13, 25 Matth. 15, 13. — 17 Vgl. Eph. 4, 27. — 20 ff. Vgl. in Ezech. Hom. 1, 12 (Lo 14, 25f.): Benignus est Deus, dans sermones ad eradicandum etc. — 22 Vg…
Pour une étude immersive de Éphésiens 4,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →