Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.

KJV

Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord [is].

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    i »spoliaverunt se opera tenebrarum et in- 14. 19 Vgl. II. Kor. 5, 16 - 21 Vgl. Phil. 2, 6 - 28 Vgl. Eph. 5, 8 - 29. f Vgl. Rom. 13, 12 6 καιροῦ] τοῦτ’ ου M a τοῦτο οὐ M c w. e. sch. 15 μὴ] αὐτῶ ex corr. Μ 16 κοὶ <διὰ τῆς γυμνασίος Diehl Koe, vgl. lat. und hom. I, 7 in Jer. (III,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    φωτὸς« ἐκδυσαμένοις »τὰ ἔργα τοῦ σκότους« 14. 19 Vgl. II. Kor. 5, 16 - 21 Vgl. Phil. 2, 6 - 28 Vgl. Eph. 5, 8 - 29. f Vgl. Rom. 13, 12 6 καιροῦ] τοῦτ’ ου M a τοῦτο οὐ M c w. e. sch. 15 μὴ] αὐτῶ ex corr. Μ 16 κοὶ <διὰ τῆς γυμνασίος Diehl Koe, vgl. lat. und hom. I, 7 in Jer. (III,…
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Ephesios

    ει σοι τοτε και φωτισει και καταυγασει σε ο Χριστος, ωστε το φανερουμενον φως γινεται και φωτιζεται. Eph 5,17–21 Ἀλλα συνιεντες. συνιεντες περιπατειτε απο κοινου γαρ ωσπερ και το πληρουσθε παλιν εστιν απο κοινου προς το λαλουντες γαρ και αιδοντες και ψαλλοντες και ευχαριστουντες…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 5,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie