Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 12,37Exod.12.37

Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.

KJV

And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, beside children.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Vita Mosis (Lib. I-II)

    ὶ δέ Ἑβραῖοι ἐγίνοντο ὧν ἕτεροι κακῶν ὑπέμενον ἀκινδύνως ἐκμανθάνοντες τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ. 11 sqq. Exod. 12,37. 38. 11—13 loseph. Ant. Iud. II 317 τὸ μὲν οὖν πᾶν πλῆθος τῶν μετανισταμένων γυναιξὶν ἄμ καὶ τέκνοις σκοποῦσιν οὐκ εὐαρίθμητον ἦν, οἱ δὲ στρατεύσιμον ἔχοντες τὴν ἡλικί…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ς Μωαβίτιδος«. Σκηναί (Gen 33, 17). οὐτ’ ἐσκήνωσεν Ἰακώβ, ἐπανελθὼν ἐκ Μεσοποταμίας. Ἐξόδου. Σοκχώθ (Ex 12, 37). πρῶτος σταθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆς ἐρήμου πρὸ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἔξελθ’ ὄντων ἀπὸ Αἰγύπτου. Σίν (Ex 16, 1). ἔρημος ἡ μεταξὺ παρατείνουσα τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης κα…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    της Μωαβιτιδος». Σκηναι ̣Gen 33, 17̣. ου εσκηνωσεν Ἰακωβ, επανελθων εκ Μεσοποταμιας. Ἐξοδου. Σοκχωθ ̣Ex 12, 37̣. πρωτος σταθμος των υιων Ἰσραηλ επι της ερημου προ της ερυθρας θαλασσης, εξελθοντων απο Αιγυπτου. Σιν ̣Ex 16, 1̣. ερημος η μεταξυ παρατεινουσα της ερυθρας θαλασσης και…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 12,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie