Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 20,6Exod.20.6

et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/עֹ֥שֶׂה חֶ֖סֶד לַ/אֲלָפִ֑ים לְ/אֹהֲבַ֖/י וּ/לְ/שֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽ/י

Traductions

Louis Segond 1910

et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

KJV

And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    enim sum Deus tuus faciens misericordiam in millia, his qui diligunt me et custodiunt praecepta mea (Exod. XX, 6) . Quid autem est faciens misericordiam in millia, nisi faciens misericordiam perfectam atque consummatam super quam nulla extendi possit, sicut nulla nova numerorum n…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    m proximi tui, non servum, non ancillam, non bovem, non asinum, nec omnia quae illius sunt, decimum (Exod. XX, 3-17) . Singula horum, pulmenta sive fercula sunt animarum. Nam nihil necessarium praetermissum, nihil superfluo additum est in his Dominicis decem mandatis. In his an…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 20,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie