Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 28,4Exod.28.4

Voici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce.

KJV

And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Ebrietate

    ἔνδοθέν τε καὶ ἔξωθεν χρυσῷ περιαμπίσχει (Exod. 25, 10), οὐδὲ στολὰς τῷ ἀρχιερεῖ διττὰς ἀναδίδωσιν (Exod. 28, 4), οὐδὲ βωμοὺς δύο, τὸν μὲν ἔξω πρὸς τὰ ἱερεῖα, τὸν δὲ πρὸς τὸ ἐπιθυμιᾶν ἔνδον δημιουργεῖ (Exod. 27,1. 30, 1), ἀλλὰ βουλόμενος διὰ συμβόλων τούτων τὰς καθ’ ἑκάτερον εἶδο…
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    ὶ τῷ μεγάλῳ ἱερεῖ διττὰς ἀνέδωκε στολάς, τὴν μὲν λινῆν ἔνδον, τὴν δὲ ποικίλην ἔξω μετὰ τοῦ ποδήρους (Exod. 28, 4. Lev. 6, 10). ταῦτα γὰρ καὶ τὰ τοιαῦτα σύμβολα ψυχῆς ἐστι καὶ τοῖς εἴσω πρὸς θεὸν ἁγνευούσης καὶ [ἐν] τοῖς ἔξω πρὸς τὸν αἰσθητὸν κόσμον καὶ βίον καθαρευούσης. εὐστόχως…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    est interna munditia, ut in Exodo: «Rationale oportet esse pectus sacerdotis, [Note: [Col. 1037] 12 Exod. XXVIII, 4, 15, 22, 23, 26, 28, 29, 30, etc.] » id est, pura ratio ornabit mentem sacerdotis. Rex est Deus Pater, ut in Evangelio: «Regi, qui fecit nuptias filio suo [No…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 28,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie