Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 32,8Exod.32.8

Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte.

KJV

They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.

Lecture patristique

2
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    ποιήσαντος τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ἐν νηστείᾳ καὶ ταπεινώσει, εἶπεν Deut. 9, 12 (Exod. 32, 7-8) πρὸς αὐτὸν ὁ θεός: Κατάβηθι *mwush=, *mwush= kata/bhqi A(C) om. *mwush=, *mwush= LSK. τὸ τάχος ἐντεῦθεν, ὅτι ἠνόμησεν ὁ λαός σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου: παρέ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ortuus est. Vitulus, diabolus, ut in Exodo: «Fecerunt vitulum et adoraverunt [Note: [Col. 1081] 28 Exod. XXXII, 8.] ,» id est, susceperunt in se diabolum, et ei servierunt. Vitulus, caro nostra, ut in libris Regum: «Et immolaverunt vitulum, et obtulerunt puerum Heli [Note: […

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 32,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie