Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

KJV

And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they [are] most rebellious.

Lecture patristique

2
  • Lactantius + Venantius + Asterius + Victorinus + Various

    ANF07. Fathers of the Third and Fourth Centuries: Lactantius, Venantius, Asterius, Victorinus, Dionysius, Apostolic Teaching and Constitutions, Homily, and Liturgies

    :16 15:17 15:19 17:9 17:12 21:8 22:19 23:15 25:4-6 26 28 29 29:22 31:31-32 39 Lamentations 4:20 4:20 Ezekiel 2:7 3:12 5:7 8 8:16 8:17-18 14:13-14 14:14 14:20 16:52 18 18:2 18:6 18:7 18:20 20:25 33 33:2 33:7 33:11 34:2 34:3 34:4 35:6 36:20-23 37:11 41 Daniel 2:34 2:47 3 3 3:7 4:27…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    filios Israel mitteret, sermoni suo frequenter interponit: Si forte audiat, et, si forte quiescant (Ezech. II, 7) . In quo adverbio dubitativo notandum est, quia propheta et mittitur, et audientium duritia designatur: per quos videlicet innuitur, quia nec tacere debet is qui pra…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 2,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie