Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Galates 3,18Gal.3.18

Car si l'héritage venait de la loi, il ne viendrait plus de la promesse; or, c'est par la promesse que Dieu a fait à Abraham ce don de sa grâce.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car si l'héritage venait de la loi, il ne viendrait plus de la promesse; or, c'est par la promesse que Dieu a fait à Abraham ce don de sa grâce.

KJV

For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    ura [Col. 0738A] dicente, omnia sub peccato, ut promissio ex fide Jesu Christi daretur credentibus (Gal. III, 18-22) .» Nonne satis ostendit hoc actum esse per legem, ut peccatum cognosceretur et praevaricatione augeretur. Ubi enim lex non est, nec praevaricatio, et sic adversus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Galates 3,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie