Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Galates 3,21Gal.3.21

La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S'il eût été donné une loi qui pût procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S'il eût été donné une loi qui pût procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi.

KJV

[Is] the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    - bus rationem et differentias earum manifestasset. 4f Vgl. Num. 11, 16 - 10 f Vgl. Joh. 21, 25 - 22 Gal. 3, 19 - 23 Hebr. 2, 2 — 30ff Vgl. Ex. 7, 10f 16 εἴτε1 + κοὶ H 17/18 διεξώδευσεν H 23 τῶ Kl τὸ M H 21 ὁ < Μ 27 νόμῳ] λόγω M 30 ἐναντίαις > Kl 13 mysteria] lat. las μυστηρίων s…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ς ὄφιν ῥάβδῳ Μωσέως, τίς δὲ ταύτῃ ἐναντία διακονου- 4f Vgl. Num. 11, 16 - 10 f Vgl. Joh. 21, 25 - 22 Gal. 3, 19 - 23 Hebr. 2, 2 — 30ff Vgl. Ex. 7, 10f 16 εἴτε1 + κοὶ H 17/18 διεξώδευσεν H 23 τῶ Kl τὸ M H 21 ὁ < Μ 27 νόμῳ] λόγω M 30 ἐναντίαις > Kl 13 mysteria] lat. las μυστηρίων s…
  • Methodius

    Symposium Sive Convivium Decem Virginum

    φρο- σύνην τῶν ἀυθρώπων, πορευθῶ ἄρχεῖν τῶν ξύλων; καὶ εἶπαν τὰ 3 vgl. Ignat. Ad Ephes. 19 — 10 vgl. Gal. 3, 21 — 13 vgl. Symp. S.136, 10 — 16 Symp. 1, 3 S. 11, ff — 20 Rieht. 9, 8—15 20— S. 126, 19 Phot. Bibl. 237 S. 312 a, — 313a, 10 7 διαδεξομένη B 8 οὕτως P 222 9 εἰδωλολατρία…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Galates 3,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie