Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.

KJV

Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    heir rites. Objection 2: Further, the rites of the Jews are compared to idolatry, because a gloss on Gal. 5:1, "Be not held again under the yoke of bondage," says: "The bondage of that law was not lighter than that of idolatry." But it would not be allowable for anyone to observe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 166 (Migne)

    tem gloriae filiorum Dei: Qua libertate Christus nos liberabit, cum nos tradet regnum Deo et Patri (Gal. V, 1) . 6. Sancti post mortem liberi a peccato et miseria. Homo in hoc saeculo non est liber a peccato et miseria. ---Est etiam indubitanter sciendum libertatem a peccato…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    idololatriae cultum legis parum distare. Unde Galatis ait: Nolite iterum jugo servitutis contineri (Galat. V, 1) . Cum Galatae nunquam antea sub lege fuerint (eam enim jugum servitutis appellat), quomodo inquit: Nolite iterum jugo servitutis contineri? Sed prius sub jugo servitu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Galates 5,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie