Traductions
Louis Segond 1910
Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!
KJV
I would they were even cut off which trouble you.
Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!
KJV
I would they were even cut off which trouble you.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
os merentur. Simile quid et Apostolus loquitur: Utinam praecidantur, qui nos [Ms., vos ] conturbant (Gal. V, 12) ! Et alibi: Alexander aerarius multa mala mihi ostendit, reddet illi Deus secundum opera ejus (II Tim. IV, 14) . Et malis quidem qui converti non volunt, sed in maliti…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
quem scandalum venit (Matth. XVIII, 7) .» Ait et Apostolus: «Utinam abscidantur qui vos conturbant (Gal. V, 12) .» Sin autem mors ejus fuerit subsecuta, ut videlicet amisso semine, in errore anima moriatur, reddet animam pro anima, ut, qui animam occidit, in anima moriatur. Hic…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
; non detruncatione, sed mortificatione. Utinam, inquit Apostolus, abscindantur qui vos conturbant (Galat. V, 12) . His persuasionibus cor effrenatum, in praeceps cursum suum rapiens, teneri potest, ut sit bona conscientia. Bona est, si habeat in corde puritatem, in ore veritate…
Pour une étude immersive de Galates 5,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →