Traductions
Louis Segond 1910
Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
KJV
And the whole earth was of one language, and of one speech.
Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
KJV
And the whole earth was of one language, and of one speech.
Philo Judaeus
De Confusione Linguarum
χεε κύριος τὰ χείλη πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐκεῖθεν διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς“ (Gen. 11, 1—9). οἱ μὲν δυσχεραίνοντες τῇ πατρίῳ πολιτείᾳ, ψόγον καὶ κατηγορίαν αἰεὶ τῶν νόμων μελετῶντες, τούτοις καὶ τοῖς παραπλησίοις ὡς ἂν ἐπιβάθραις τῆς περὶ συγχύσεως διαλέκτω…
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
, δόγμα ἀδόκιμον οἰκοδομοῦντες εἰς ὕψος οἷα πύργον ἐξῆραν. λέγεται γὰρ ὅτι „ἦν πᾶσα ἡ γῆ χεῖλος ἕν“ (Gen. 11,1), συμφωνία τῶν τῆς ψυχῆς μερῶν πάντων ἀσύμφωνος ἐπὶ τῷ κινῆσαι τὸ συνεκτικώτατον ἐν τοῖς οὖσιν, ἀρχήν. τοιγαροῦν ἐλπίσαντας αὐτοὺς εἰς οὐρανὸν ταῖς ἐπινοίαις ἀναδραμεῖσθ…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Ἕλλην, οὐκ Ἰουδαῖος«), Βαρβαρισμὸς τότε ἐκαλεῖτο ἐν ταῖς δέκα γενεαῖς τοῦ χρόνου τὸ ἐπώνυμον. 1 vgl. Gen. 11, 1 — 2 —4 Gen. 5, 18. 24 vgl. Hebr. 11, 5 — 4 —5 Gen. 521. 25. 29 — 6 ff vgl. Gen. 6, 9 ff — 12 vgl. I Pet. 3, 20 — vgl. Gen. 7, 2 — 16 die Zabl nach Julius Africanus vgl.…
Pour une étude immersive de Genèse 11,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →