Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 11,5Gen.11.5

L'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

KJV

And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    όνων τὰ φύσει δοῦλα μεθαρμόσασθαι βιαζόμενοι. Τὸ δέ, „κατέβη κύριος ἰδεῖν τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον“ (Gen. 11,5) τροπικώτερον πάντως ἀκουστέον· προσιέναι γὰρ ἢ ἀπιέναι ἢ κατιέναι ἢ τοὐναντίον ἀνέρχεσθαι ἢ συνόλως τὰς αὐτὰς τοῖς κατὰ μέρος ζῴοις σχέσεις καὶ κινήσεις ἴσχεσθαι καὶ κι…
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον θεάσασθαι„. οὐ παρέργως δὲ πρόσκειται „ὃν ᾠκοδόμησαν οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων„ (Gen. 11,5). ἴσως γὰρ ἄν τις εἴποι τῶν οὐκ εὐαγῶν ἐπιχλευάζων ἅμα· καινὸν ἡμᾶς ἀναδιδάσκει μάθημα ὁ νομοθέτης, ὅτι πύργους καὶ πόλεις οὐχ ἕτεροί τινες, ἀλλὰ παῖδες ἀνθρώπων ἀνοικοδ…
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    συμβαίνει. κατὰ δὲ τῶν ἐπ’ ἀδικίαις σεμνυνομένων εἶπε κύριος· „ἰδοὺ γένος ἓν καὶ χεῖλος ἓν πάντων“ (Gen. 11,5), ἴσον τῷ ἰδοὺ μία οἰκειότης καὶ συγγένεια, καὶ πάλιν ἁρμονία καὶ συμφωνία ἡ αὐτὴ πάντων ὁμοῦ, μηδενὸς ἠλλοτριωμένου τὴν γνώμην μηδ’ ἀπᾴδοντος, καθάπερ ἔχει καὶ ἐπ’ ἀνθρώ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 11,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie