Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 2,16Gen.2.16

L'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;

KJV

And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    νώσκειν καλὸν καὶ πονηρὸν οὐ φάγεσθε ἀπ’ αὐτοῦ· ᾗ δ’ ἂν ἡμέρᾳ φάγητε ἀπ’ αὐτοῦ, θανάτῳ ἀποθανεῖσθε“ (Gen. 2, 16. 17). ποίῳ Ἀδὰμ ἐντέλλεται καὶ τίς ἐστιν οὗτος, διαπορητέον· οὐ γὰρ μέμνηται πρότερον αὐτοῦ, νυνὶ δὲ πρῶτον ὠνόμακεν αὐτόν. μήποτ’ οὖν βούλεταί σοι τοῦ πλαστοῦ ἀνθρώπου…
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    ιθοῦντα ἀποπέμπεται. Ἃ δὲ παραινεῖ, ταῦτά ἐστιν· „ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ βρώσει φάγῃ“ (Gen. 2, 16). προτρέπει τὴν τοῦ ἀνθρώπου ψυχὴν μὴ ἀφ’ ἑνὸς ξύλου μηδ’ ἀπὸ μιᾶς ἀρετῆς ἀλλ’ ἀπὸ πασῶν τῶν ἀρετῶν ὠφελεῖσθαι· τὸ γὰρ φαγεῖν σύμβολόν ἐστι τροφῆς ψυχικῆς· τρέφεται δὲ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    κακὸς οὐδ’ ἔστι τὸ σύνολον ὄλως ἐκ παντὸς τὸ παράπαν αοτιος κακοῦ· ἀλλὰ πᾶν ὄπερ ἂν αὐτεξούσιον 14ff Gen. 2, 16 — 19 vgl. Psal. 7, 15 M U S 4–12 Sacra Parall. Bruchst. 417 Holl (= Pa) 12–S. 449 Parall. Bruchst. 418 Holl(=Pa), (11–15 Doctr. vett. Patr. 123, 1 ff kein Text gegeben)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 2,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie