Traductions
Louis Segond 1910
Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
KJV
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
KJV
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
Sedlacek
CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)
ater gentium; Davidi vero promisit fore ut ex ipsius semine oriatur Christus: 1 Gen., 1v, 2. — ° Gen., XXI, 18; XXVI, 4. — ? Ps. cxxx, ii. — 4 Ps, cxxxi, 12. — 5 Cfr. IER., xxur, 5; xxx, 17. — * IoHaN,, 1, 45. — ' Jor, vir, 42. — ° EZECH., xxxiv, 23. — ° Cfr. EZECH, XXXIV,…
Tonneau
CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)
n. xvin, 1-15) . Sectio XVI (Gen. xvin, 16 -xix, 38) . Sectio XVII (Gen. xx, 1-18) Sectio XVIII (Gen. xxi, 1-20) Sectio XIX (Gen. xxi, 23-34) Sectio XX (Gen. xxu, 1-19) . Sectio XXI (Gen. xxur, 1- xxiv, 67) . Sectio XXII (Gen. xxv, 1-10) Sectio XXIII (Ges. xxv, 11-34) .…
Pour une étude immersive de Genèse 21,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →