Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 26,29Gen.26.29

Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t'avons point maltraité, que nous t'avons fait seulement du bien, et que nous t'avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t'avons point maltraité, que nous t'avons fait seulement du bien, et que nous t'avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l'Eternel.

KJV

That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou [art] now the blessed of the LORD.

Lecture patristique

1
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    XII (Gen xxv, 310).......,. . , 85 Sectio XXIII (беп. xxv, 11-34)... . ... . . . . вв Sectio XXIV (Gen. xxvi 1-31). 2 2. 2. 2. . . . . . 87 Sectio XXV (Gen. xxvm, 1.45). BITE d a оў 87 Bectio XXVI (Gen, XXVII, 46-ххүш, 22) |. . . . . . . 88 Sectio XXVII (Gen. xxix, 1-27). 89…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 26,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie